the The International Literary Quarterly
The International Literary Quarterly
Contributors

Shanta Acharya
Marjorie Agosín
Donald Adamson
Diran Adebayo
Nausheen Ahmad
Toheed Ahmad
Amanda Aizpuriete
Baba Akote
Elisa Albo
Daniel Albright
Meena Alexander
Rosetta Allan
María Teresa Andruetto
Innokenty Annensky
Claudia Apablaza
Robert Appelbaum
Michael Arditti
Jenny Argante
Sandra Arnold
C.J.K. Arkell
Agnar Artúvertin
Sarah Arvio
Rosemary Ashton
Mammed Aslan
Coral Atkinson
Rose Ausländer
Shushan Avagyan
Razif Bahari
Elizabeth Baines
Jo Baker
Ismail Bala
Evgeny Baratynsky
Saule Abdrakhman-kyzy Batay
Konstantin Nikolaevich Batyushkov
William Bedford
Gillian Beer
Richard Berengarten
Charles Bernstein
Ilya Bernstein
Mashey Bernstein
Christopher Betts
Sujata Bhatt
Sven Birkerts
Linda Black
Chana Bloch
Amy Bloom
Mary Blum Devor
Michael Blumenthal
Jean Boase-Beier
Jorge Luis Borges
Alison Brackenbury
Julia Brannigan
Theo Breuer
Iain Britton
Françoise Brodsky
Amy Brown
Bernard Brown
Diane Brown
Gay Buckingham
Carmen Bugan
Stephen Burt
Zarah Butcher McGunnigle
James Byrne
Kevin Cadwallander
Howard Camner
Mary Caponegro
Marisa Cappetta
Helena Cardoso
Adrian Castro
Luis Cernuda
Firat Cewerî
Pierre Chappuis
Neil Charleton
Janet Charman
Sampurna Chattarji
Amit Chaudhuri
Mèlissa Chiasson
Ronald Christ
Alex Cigale
Sally Cline
Marcelo Cohen
Lila Cona
Eugenio Conchez
Andrew Cowan
Mary Creswell
Christine Crow
Pedro Xavier Solís Cuadra
Majella Cullinane
P. Scott Cunningham
Emma Currie
Jeni Curtis
Stephen Cushman
David Dabydeen
Susan Daitch
Rubén Dario
Jean de la Fontaine
Denys Johnson Davies
Lydia Davis
Robert Davreu
David Dawnay
Jill Dawson
Rosalía de Castro
Joanne Rocky Delaplaine
Patricia Delmar
Christine De Luca
Tumusiime Kabwende Deo
Paul Scott Derrick
Josephine Dickinson
Belinda Diepenheim
Jenny Diski
Rita Dove
Arkadii Dragomoschenko
Paulette Dubé
Denise Duhamel
Jonathan Dunne
S. B. Easwaran
Jorge Edwards
David Eggleton
Mohamed El-Bisatie
Tsvetanka Elenkova
Johanna Emeney
Osama Esber
Fiona Farrell
Ernest Farrés
Elaine Feinstein
Gigi Fenster
Micah Timona Ferris
Vasil Filipov
Maria Filippakopoulou
Ruth Fogelman
Peter France
Alexandra Fraser
Bashabi Fraser
Janis Freegard
Robin Fry
Alice Fulton
Ulrich Gabriel
Manana Gelashvili
Laurice Gilbert
Paul Giles
Zulfikar Ghose
Corey Ginsberg
Chrissie Gittins
Sarah Glazer
Michael Glover
George Gömöri
Giles Goodland
Martin Goodman
Roberta Gordenstein
Mina Gorji
Maria Grech Ganado
David Gregory
Philip Gross
Carla Guelfenbein
Daniel Gunn
Charles Hadfield
Haidar Haidar
Ruth Halkon
Tomás Harris
Geoffrey Hartman
Siobhan Harvey
Beatriz Hausner
John Haynes
Jennifer Hearn
Helen Heath
Geoffrey Heptonstall
Felisberto Hernández
W.N. Herbert
William Hershaw
Michael Hettich
Allen Hibbard
Hassan Hilmi
Rhisiart Hincks
Kerry Hines
Amanda Hopkinson
Adam Horovitz
David Howard
Sue Hubbard
Aamer Hussein
Fahmida Hussain
Alexander Hutchison
Sabine Huynh
Juan Kruz Igerabide Sarasola
Neil Langdon Inglis
Jouni Inkala
Ofonime Inyang
Kevin Ireland
Michael Ives
Philippe Jacottet
Robert Alan Jamieson
Rebecca Jany
Andrea Jeftanovic
Ana Jelnikar
Miroslav Jindra
Stephanie Johnson
Bret Anthony Johnston
Marion Jones
Tim Jones
Gabriel Josipovici
Pierre-Albert Jourdan
Sophie Judah
Tomoko Kanda
Maarja Kangro
Jana Kantorová-Báliková
Fawzi Karim
Kapka Kassabova
Susan Kelly-DeWitt
Mimi Khalvati
Daniil Kharms
Velimir Khlebnikov
Akhmad hoji Khorazmiy
David Kinloch
John Kinsella
Yudit Kiss
Tomislav Kuzmanović
Andrea Labinger
Charles Lambert
Christopher Lane
Jan Lauwereyns
Fernando Lavandeira
Graeme Lay
Ilias Layios
Hiên-Minh Lê
Mikhail Lermontov
Miriam Levine
Suzanne Jill Levine
Micaela Lewitt
Zhimin Li
Joanne Limburg
Birgit Linder
Pippa Little
Parvin Loloi
Christopher Louvet
Helen Lowe
Ana Lucic
Aonghas MacNeacail
Kona Macphee
Kate Mahony
Sara Maitland
Channah Magori
Vasyl Makhno
Marcelo Maturana Montañez
Stephanie Mayne
Ben Mazer
Harvey Molloy
Osip Mandelstam
Alberto Manguel
Olga Markelova
Laura Marney
Geraldine Maxwell
John McAuliffe
Peter McCarey
John McCullough
Richard McKane
John MacKinven
Cilla McQueen
Edie Meidav
Ernst Meister
Lina Meruane
Jesse Millner
Deborah Moggach
Mawatle J. Mojalefa
Jonathan Morley
César Moro
Helen Mort
Laura Moser
Andrew Motion
Paola Musa
Robin Myers
André Naffis-Sahely
Vivek Narayanan
Bob Natifu
María Negroni
Hernán Neira
Barbra Nightingale
Paschalis Nikolaou
James Norcliffe
Carol Novack
Annakuly Nurmammedov
Joyce Carol Oates
Sunday Enessi Ododo
Obododimma Oha
Michael O'Leary
Antonio Diaz Oliva
Wilson Orhiunu
Maris O'Rourke
Sue Orr
Wendy O'Shea-Meddour
María Claudia Otsubo
Ruth Padel
Ron Padgett
Thalia Pandiri
Judith Dell Panny
Hom Paribag
Lawrence Patchett
Ian Patterson
Georges Perros
Pascale Petit
Aleksandar Petrov
Mario Petrucci
Geoffrey Philp
Toni Piccini
Henning Pieterse
Robert Pinsky
Mark Pirie
David Plante
Nicolás Poblete
Sara Poisson
Clare Pollard
Mori Ponsowy
Wena Poon
Orest Popovych
Jem Poster
Begonya Pozo
Pauline Prior-Pitt
Eugenia Prado Bassi
Ian Probstein
Sheenagh Pugh
Kate Pullinger
Zosimo Quibilan, Jr
Vera V. Radojević
Margaret Ranger
Tessa Ransford
Shruti Rao
Irina Ratushinskaya
Tanyo Ravicz
Richard Reeve
Sue Reidy
Joan Retallack
Laura Richardson
Harry Ricketts
Ron Riddell
Cynthia Rimsky
Loreto Riveiro Alvarez
James Robertson
Peter Robertson
Gonzalo Rojas
Dilys Rose
Gabriel Rosenstock
Jack Ross
Anthony Rudolf
Basant Rungta
Joseph Ryan
Sean Rys
Jostein Sæbøe
André Naffis Sahely
Eurig Salisbury
Fiona Sampson
Polly Samson
Priya Sarukkai Chabria
Maree Scarlett
John Schad
Michael Schmidt
L.E. Scott
Maureen Seaton
Alexis Sellas
Hadaa Sendoo
Chris Serio
Resul Shabani
Bina Shah
Yasir Shah
Daniel Shapiro
Ruth Sharman
Tina Shaw
David Shields
Ana María Shua
Christine Simon
Iain Sinclair
Katri Skala
Carole Smith
Ian C. Smith
Elizabeth Smither
John Stauffer
Jim Stewart
Susan Stewart
Jesper Svenbro
Virgil Suárez
Lars-Håkan Svensson
Sridala Swami
Rebecca Swift
George Szirtes
Chee-Lay Tan
Tugrul Tanyol
José-Flore Tappy
Alejandro Tarrab
Campbell Taylor
John Taylor
Judith Taylor
Petar Tchouhov
Miguel Teruel
John Thieme
Karen Thornber
Tim Tomlinson
Angela Topping
David Trinidad
Kola Tubosun
Nick Vagnoni
Joost Vandecasteele
Jan van Mersbergen
Latika Vasil
Yassen Vassilev
Lawrence Venuti
Lidia Vianu
Dev Virahsawmy
Anthony Vivis
Richard Von Sturmer
Răzvan Voncu
Nasos Vayenas
Mauricio Wacquez
Julie Marie Wade
Alan Wall
Marina Warner
Mia Watkins
Peter Wells
Stanley Wells
Laura Watkinson
Joe Wiinikka-Lydon
Hayden Williams
Edwin Williamson
Ronald V. Wilson
Stephen Wilson
Alison Wong
Leslie Woodard
Elzbieta Wójcik-Leese
Niel Wright
Manolis Xexakis
Xu Xi
Gao Xingjian
Sonja Yelich
Tamar Yoseloff
Augustus Young
Soltobay Zaripbekov
Karen Zelas
Alan Ziegler
Ariel Zinder

 

President, Publisher & Founding Editor:
Peter Robertson
Vice-President: Glenna Luschei
Vice-President: Sari Nusseibeh
Vice-President: Elena Poniatowska
London Editor/Senior Editor-at-Large: Geraldine Maxwell
New York Editor/Senior Editor-at-Large: Meena Alexander
Washington D.C. Editor/Senior
Editor-at-Large:
Laura Moser
Argentine Editor: Yamila Musa
Deputy Editor: Allen Hibbard
Deputy Editor: Jerónimo Mohar Volkow
Deputy Editor: Bina Shah
Advisory Consultant: Jill Dawson
General Editor: Beatriz Hausner
General Editor: Malvina Segui
Art Editor: Lara Alcantara-Lansberg
Art Editor: Calum Colvin
Deputy General Editor: Jeff Barry

Consulting Editors
Shanta Acharya
Marjorie Agosín
Daniel Albright
Meena Alexander
Maria Teresa Andruetto
Frank Ankersmit
Rosemary Ashton
Reza Aslan
Leonard Barkan
Michael Barry
Shadi Bartsch
Thomas Bartscherer
Susan Bassnett
Gillian Beer
David Bellos
Richard Berengarten
Charles Bernstein
Sujata Bhatt
Mario Biagioli
Jean Boase-Beier
Elleke Boehmer
Eavan Boland
Stephen Booth
Alain de Botton
Carmen Boullossa
Rachel Bowlby
Svetlana Boym
Peter Brooks
Marina Brownlee
Roberto Brodsky
Carmen Bugan
Jenni Calder
Stanley Cavell
Hollis Clayson
Sarah Churchwell
Marcelo Cohen
Kristina Cordero
Drucilla Cornell
Junot Díaz
André Dombrowski
Denis Donoghue
Ariel Dorfman
Rita Dove
Denise Duhamel
Klaus Ebner
Robert Elsie
Stefano Evangelista
Orlando Figes
Tibor Fischer
Shelley Fisher Fishkin
Peter France
Nancy Fraser
Maureen Freely
Michael Fried
Marjorie Garber
Anne Garréta
Marilyn Gaull
Zulfikar Ghose
Paul Giles
Lydia Goehr
Vasco Graça Moura
A. C. Grayling
Stephen Greenblatt
Lavinia Greenlaw
Lawrence Grossberg
Edith Grossman
Elizabeth Grosz
Boris Groys
David Harsent
Benjamin Harshav
Geoffrey Hartman
François Hartog
Molly Haskell
Selina Hastings
Beatriz Hausner
Valerie Henitiuk
Kathryn Hughes
Aamer Hussein
Djelal Kadir
Kapka Kassabova
John Kelly
Martin Kern
Mimi Khalvati
Joseph Koerner
Annette Kolodny
Julia Kristeva
George Landow
Chang-Rae Lee
Mabel Lee
Linda Leith
Suzanne Jill Levine
Lydia Liu
Margot Livesey
Julia Lovell
Thomas Luschei
Willy Maley
Alberto Manguel
Ben Marcus
Paul Mariani
Marina Mayoral
Richard McCabe
Campbell McGrath
Jamie McKendrick
Edie Meidav
Jack Miles
Toril Moi
Susana Moore
Laura Mulvey
Azar Nafisi
Martha Nussbaum
Tim Parks
Clare Pettitt
Caryl Phillips
Robert Pinsky
Elizabeth Powers
Elizabeth Prettejohn
Martin Puchner
Kate Pullinger
Paula Rabinowitz
Rajeswari Sunder Rajan
James Richardson
François Rigolot
Geoffrey Robertson
Ritchie Robertson
Avital Ronell
Carla Sassi
Michael Scammell
Celeste Schenck
Daniel Shapiro
Sudeep Sen
Hadaa Sendoo
Miranda Seymour
Daniel Shapiro
Mimi Sheller
Elaine Showalter
Penelope Shuttle
Werner Sollors
Frances Spalding
Gayatri Chakravorty Spivak
Julian Stallabrass
Susan Stewart
Rebecca Stott
Mark Strand
Kathryn Sutherland
John Whittier Treat
David Treuer
David Trinidad
Marjorie Trusted
Lidia Vianu
Victor Vitanza
Marina Warner
David Wellbery
Edwin Williamson
Michael Wood
Theodore Zeldin

Assistant Editor: Sara Besserman
Assistant Editor: Ana de Biase
Assistant Editor: Conor Bracken
Assistant Editor: Eugenio Conchez
Assistant Editor: Patricia Delmar
Assistant Editor: Lucila Gallino
Assistant Editor: Sophie Lewis
Assistant Editor: Krista Oehlke
Assistant Editor: Siska Rappé
Assistant Editor: Naomi Schub
Assistant Editor: Stephanie Smith
Assistant Editor: Emily Starks
Assistant Editor: Robert Toperter
Assistant Editor: Laurence Webb
Art Consultant: Verónica Barbatano
Art Consultant: Angie Roytgolz

 

Robert Pinsky
Interlitq’s “The Groves of Academe” series:

Robert Pinsky, interviewed by David Garyan
 

 



DG: Let’s begin with your earlier work, mainly the book-length poem, An Explanation of America, published in 1979—there are two passages in different parts of the text I would like to focus on: “Americans, we choose to see ourselves / As here, yet not here yet—as if a Roman / In mid Rome should inquire the way,” and the following one: “Nothing can seem more final than the mountains, / Where empires seem to grow and fade like moss— / But even mountains have come to need protection, / By special laws and organized committees, / From our ingenuities, optimism, needs." Throughout the work, Rome serves as an important model for understanding the growing ambitions of America, a nation that Noam Chomsky, in a 2008 Boston University lecture, described in the following way: “the United States is the one country that exists, as far as I know, and ever has, that was founded as an empire explicitly.” Irrespective of the previous statement, how, in your view, has the country changed since 1979—are we truly at the point where not just the empire, but the mountains themselves might be in danger, and if so, what can poetry do about that?

RP: Forty-two years! In my life, a long time. In the life of American imperial ventures, a revealing time. In the life of the mountains, horribly, a time of more change than the country has been able to know.

Near the end of the book-length poem, addressed to a child, to write that “even mountains have come to need protection” is to include the decades of destruction, the unraveling of nature, in the coming decades of that child’s life.

It has become a formula—was it one already in 1979?—the guilt or shame of living in the mutilated natural world we will leave for our descendants.

The optimism of empire is a blade of destruction? Can it, like the mythical weapon of Achilles, heal the wounds it makes?

Poetry, maybe, is the art that can best ask that kind of question in the name of truth.

DG: A 1995 New York Times article quotes a very touching passage describing how it felt to translate Dante’s Inferno: “This was like being a child with a new toy. I called the translation a feat of metrical engineering, and I worked obsessively. It's the only writing I have ever done where it's like reading yourself to sleep each night. We have pillowcases stained with ink where my wife took the pen out of my hand at night—you know, one more tercet, one more tercet.” Many translations have been done and many of them not well. Yours has received much praise from scholars and poets, including Edward Hirsch. Why did you ultimately choose Dante—whose Italian even Italians find difficult?

RP: Your thoughtful response to the quotation makes me want to think (and say) a lot. I’ll focus on two words you use: “choose” and “difficult.”

Undertaking an idiomatic Inferno in terza rima was not a choice. As often happens with writing, I tried a bit of it and the difficulty was an intense pleasure. The technical challenge thrilled me. I couldn’t get enough of that. In some ways, it was more like a lover of video games or crossword puzzles finding the most difficult game possible. I can hope that in some region of my mind I was thinking about Hell and despair and religion and many other serious matters. But the experience of working on the poem was more athletic or musical than that.

DG: Serving as US Poet Laureate from 1997 to 2000, your crowning achievement, at least according to many, was the Favorite Poem Project—around eighteen-thousand Americans participated, according to the official website, “from ages 5 to 97, from every state, representing a range of occupations, kinds of education, and backgrounds.” Can you speak a little about the inspiration behind this project and whether it was an attempt to distance poetry from the ivory tower?

RP: As with dancing or sports, everyone enjoys poetry when they are small. In school, people—often meaning well—teach us that our pleasure needs correcting. The videos at favoritepoem.org, many people have told me, restore the fundamental, human pleasure of musical speech.

DG: In your book of criticism, The Situation of Poetry, written in 1975, you make the argument that contemporary poetry is more prone to continuity than change, writing that "we learn many of our attitudes toward language and reality from the past," which seems like a sensible philosophy in the real world, but in the MFA classroom the techniques of Milton, Shakespeare, and even Keats—much less Chaucer—are very rarely taught. How has the study of poetry changed since 1975 and how can we ensure that its so-called tradition is kept alive in the midst of all the ongoing innovation?

RP: The more you love something the more you want to learn about it. If the love is intense, you want to learn where it came from. If you love work by a contemporary poet who considers herself a descendant of William Carlos Williams, you will discover that Williams says in his youth he had learned Palgrave’s Treasury by heart. So if you are serious you will find a copy of Palgrave’s Treasury. In that book you will find many pages of tedious, trite poetry of a certain time, along with a few pages of poetry that is moving, unforgettable, splendid—just as in the magazines and anthologies of your own time.

And you will have learned something—a great reward.

DG: Let’s return to Italy and our discussion of its language. Like Chaucer who began writing literature in the informal English instead of the aristocratic French, so, too, did Dante slowly abandon Latin and began writing in the vernacular—the Tuscan dialect of his region, which eventually became standard Italian. It’s a little known-fact, however, at least outside of Italy, that the great poet’s regional language was and continues to be only one such example; there are, in actuality, a great number of so-called “dialects,” which are different from standard Italian to such a degree that they can be considered separate languages. Sicilian is the one example that many non-linguists may immediately recognize. Standardization can be good or bad, depending on motives. What’s your view on this?

RP: If I could design a school for poets, a required course would be “History of the English Language.” Regarding Sicily, the island was invaded many times, with successive raiders, enslavers, invaders, colonizers, conquerors and religious fanatics learning some of the local languages and forcing some of their own language on the locals. The history of Spanish, French, Italian, German may not be quite as violently polyglot as that, but those languages descend from the need felt by soldiers and officials of Imperial Rome to communicate with sexual partners, employees and trading partners—long term—in various parts of the Empire.

DG: Many scholars consider Italy a type of Disneyland for linguists, yet strangely, the use of regional languages in everyday life is mostly frowned upon by citizens—like our own dialects, their use is mostly associated with “backwardness.” As a lover of not only languages but also Italian culture, what message would you transmit to everyday citizens here, who, at best, are doing nothing to stop this decline, and at worst, perhaps, actively encouraging it?

RP: I am opposed to purity in many things. For me, Pound’s “To purify the language of the tribe” is consistent with his fascism.

“Decline” creates its own natural resistance. Cultures improvise against purity, all the time.

DG: What are you working on at the moment and what has been the most interesting thing you’ve read lately?

RP: I am working on an autobiography, Jersey Breaks: Becoming an American Poet. Norton will publish it in Fall, 2022. I revise and amplify a lot.

The most interesting thing I’ve read lately is Moby Dick, my first time through it in many years. This time, it seemed more than ever about writing. The writer (call him Ishmael) stays with his megalomaniacal quest, even after his creation sinks from view into the mysterious depths.



Click to enlarge picture Click to enlarge picture.
Secret Garden
by Lara Alcantara-Lansberg


The Groves of Academe