Derry born, Donal McLaughlin has lived in Scotland since 1970. He works as a writer and literary translator both in Scotland and around Europe. His translation work includes a stage version of The Reader (with Chris Dolan); a bilingual edition of the poems of Stella Rotenberg; and almost 80 German-Swiss writers for recent anthologies.His translation of an extract from Herta Mueller's latest novel, Atemschaukel, can be found at www.signandsight.com
In 2002, Donal and Janice Galloway co-edited a selection of work from Slovenia. Donal has since edited two further anthologies which focus on Latvia and Scotland.
His short stories have appeared to great acclaim in numerous magazines and anthologies. His first collection – an allergic reaction to national anthems & other stories (Argyll) – appeared in September 2009. Scottish PEN’s first Écrivain sans frontières, Donal is also a recent recipient of the Robert Louis Stevenson Memorial Award. He has represented the City of Glasgow in both Berne (Scottish Writing Fellow) and Nuremberg (Hermann Kesten Fellow).
|