“Paris”, Part Three of “Madrid, London, Paris: Three Narratives” by Peter Robertson
“American Prayer,” a poem by David Garyan, published in Interlitq
“American Prayer” was first published in Volume 10 of The American Journal of Poetry (January 1st, 2021).
American Prayer
A long time has passed
since I’ve been alive;
that was when waves
convinced me
of the ocean’s danger,
when fires lit for no purpose
could feel warm,
when the composer’s ear
still heard joy in laughter,
when the cook’s tongue
never spoke a gloomy word,
when the killer’s hand
cut with the same care
as the surgeon’s,
when a mother’s eyes
could stand to watch
her children fall—
if only, for a second,
to study
the world’s pain.
Say, how do you feel naked
in a room where no one
wants to turn on the light?
How do you feel at home
when every neighbor hates you—
but only because they admire your house?
My world has become a jungle
in which I’m always in danger,
but where I feel no fear;
my thoughts have become a circus
in which I mustn’t trust
the goodness of clowns—
especially when they’re smiling.
I can no longer tell
the lions apart.
I’ve built so many cages
for myself—the wilderness
inside me has escaped;
my anger is an arsonist
happily lighting
just one candle in church—
then leaving without regret;
my depression washes
the windows of skyscrapers
without ever looking down.
The Europe I’ve known
has vanished like a prostitute
everyone wants to sleep with,
but no one cares to look for.
The America I’ve disowned
has returned like an illness
I brought upon myself.
America, I’m a smoker
trying to treat cancer
without quitting cigarettes.
Europe, I need a feminist wife,
the one who’ll obey
my every command
because she wants to—
and feels empowered
to act this way.
What’s next? Asia?
Like winter searching
for love in the mountains,
like summer trying to hide
its secret from fire,
I’ve run away from myself—
I’ve gone somewhere new
where it’s always the same,
where everyone knows
who I am because they’ve never
seen me before.
I’m giving myself away
like an artist no one can stand,
but everyone wants to collect.
The world is imposing itself
like a virgin looking to rape someone.
Every government has made
me hate the silence
of crowded libraries.
Every institution has given
me reasons to question
the shape of a question mark.
I’ve lost all faith in my prophets—
every day I laugh
at their caricatures.
My courage is a cartoonist
living in France who draws
what he wants but never
shows his work out of fear.
My cage is a religion
that tells me I’m free—
so long as I don’t leave it.
No, it’s better to bury
the words of dead
seers and their rules
all over Europe’s streets;
they resemble the abyss
you find at the bottom
of someone’s cup
when they’re drinking alone
and the bartender
will no longer serve them.
Like a terrorist
without friends looking
for a crowd,
I’ve come to hate
the happiness of large parties;
my own whiskey is sweeter
and I can’t stand the bitterness
when I’m not drinking it.
Still, I despise the smiles
of a thousand strangers.
I’ve begun admiring the mountains
like a geographer
who can’t wait to retire.
I start my prayers like poor
people who want to steal,
but don’t have the courage for it.
I watch every sunset
like an old man that knows
he isn’t waking up tomorrow.
I wait and wait for the sunrise
like a drunk woman
anxious to get a better look
at her one-night stand.
At noon, I ask myself questions—
the ones which bore
even fat philosophers
who’ve done too much
sitting and thinking.
After lunch, I think
about the loaded revolver
under my pillow,
and this makes me tired—
I take a nap and fly
myself to the next sunset.
About David Garyan
David Garyan has published three chapbooks with Main Street Rag, along with (DISS)INFORMATION, a full collection with the same publisher. He holds an MA and MFA from Cal State Long Beach, where he associated himself with the Stand Up Poets. He received a master’s degree in International Cooperation on Human Rights and Intercultural Heritage from the University of Bologna. He lives in Trento.
Armenian Genocide, a poem by David Garyan published in Interlitq
This poem previously appeared in Volume 7 of The American Journal of Poetry (July 1st, 2019).
Daniel, this holocaust is for you.
Let me burn your blank pages,
soak the ashes in history’s blood—
just to darken it.
What’s your shade of red?
Do you know its price?
Your rubies aren’t ruby enough.
The government gods
want more holocausts—
just to be appeased.
Let your books go to the fire,
along with all Armenian bodies—
is that enough works cited?
Maybe then regimes
would say “genocide,”
and Turkey could apologize—
at last … no one’s left
to demand redress,
or even an apology.
This is the only holocaust I can offer;
it’s mine and it’s not mine.
I would throw our legends
into Ծիծեռնակաբերդ—
I would set all our churches on fire,
spoil our monuments
in the blaze as a holocaust,
just to bring everyone back.
What have we done to anger the gods?
What have we done to deserve this?
And yet all will be well.
People and land are gone,
but we stood at Sardarabad.
We’re still here.
Let me tell you about those
who were with you—
some had no country then;
Slovakia and the Czech Republic
are less than 30 years old,
and they haven’t forgotten.
I’m now 31, the age when you died,
and death doesn’t scare me yet,
but when your captors raised knives,
you heard hope—
it was escaping like hummingbirds
in your lungs trying to pierce their way out.
How did you steal enough air
to express your torture,
much less breathe?
Uruguay first heard your cries,
then Cyprus, Argentina, Russia,
Greece, Canada, Lebanon, Belgium, France,
Italy, Vatican City, Switzerland, the Netherlands,
Poland, Lithuania, Germany, Venezuela,
Chile, Sweden, Bolivia, Austria, Brazil,
Syria, Paraguay, Luxembourg, Bulgaria,
and, of course, Armenia
never stopped listening.
More people will hear you.
More people will come.
Raphael Lemkin took the last breath
of each victim to beget
the term “genocide.”
This word used to be our word,
and, sadly, it no longer is;
others have died to breathe life
into this name and I wish
things were different.
The world is less innocent
with “genocide” in it.
Everyone can hear
your last breath,
but many fear repeating
what they heard:
“Genocide.”
Your final gasp is my holocaust.
Forgive me. My paper is just paper,
but this ink will reach
your grave.
Tell me—is revenge
a good thing if it feels good?
Those behind our suffering
were sentenced to death,
but they all escaped justice.
We put down
the main architects
of our plight,
and Europe’s courts
have absolved us,
but even European courts
can’t make God preside over them—
I ask that you pray
for our race when we praise
the revenge of our brothers.
Like wind scattering a torn book,
the genocide has strewn
survivors across the world.
Much of the pain
can no longer be felt,
only understood—
time has lulled
the red ink to black.
I won’t let
years and statistics
keep your blood from drying.
I won’t let wise ears
of old history
go deaf to your cries.
The poet isn’t the historian of facts.
You’re the archivist
of laughter and tears.
Inside your pen were voices
from near and distant futures.
The bard is a chronicler,
but he has hemophilia;
those who injure him
incur torment—
they must endure
the endless howls of his ink;
to kill poets is to kill one’s self—
read lines enter
the murderer’s nation
and speak to the soil—
forcing honest crops to grow there.
Denial—prisons without walls or guards
surrounded by minefields.
Denial—truth that wears gloves
when handling ethics.
Denial—hospitals that only
admit healthy people.
Denial—palm trees of regret
planted deep in the desert—
no one can reach
their dates of apology.
Denial marks moveable
feasts on calendars without numbers.
Denial blindfolds justice—
just to let killers escape.
Denial hangs a noose
in cells of the innocent.
Denial arrests the blameless,
severs their tongue and hands,
then says: “All are free to acquit
themselves of stealing and slander.”
Still, the pens we left
were picked up,
carried by righteous palms,
which saved the books
of our history;
foreign tongues tasted the lies
and stopped them like circles
trapped in a circle.
Daniel, your name
has erased the word “denial”
from the Murder Dictionary;
its authors now trudge deserts
of reason to hide from your face;
they have no ink to quench
their lexicons of shame.
The culprit lies,
claiming Armenians
were the enemy.
Have you seen such enemies
die without weapons?
The sinner boasts, claiming Armenians
were dangerous—the desert marches
served as brief transfers.
Did you know people
must be raped and starved
on long walks to a new home?
The crook twists, claiming Armenians
were the real killers.
Have you seen genocide
memorials in foreign countries
honoring murderers?
The conniver acts, claiming Armenians
and Turks were killing each other.
Have you seen a more one-sided defeat?
Can unarmed armies
lose wars this badly?
The thief hides, claiming Armenians
were better off,
and this led to jealousy.
Could it be true?
Maybe diplomas and wealth
are cause for genocide:
“The Armenians were better educated and wealthier than most Turks and because of that were envied and hated, so much so that the government instituted a program of ethnic cleansing. The Turks had had practice runs before. Between 1894 and 1896, 200,000 Armenians were massacred by soldiers and armed mobs.”
—The Australian, “Geoffrey Robertson puts the case against Turkey for 1915 Armenian genocide” (2015)
Those are the accusations.
Forgive me once more.
I shouldn’t have refuted
claims that don’t deserve
our ink, or even attention,
but like revenge—
what can be wrong
often feels good.
Still, as victims,
we can’t take our red
bed sheets and pillows—
forcing the innocent
to sleep on them;
they need peace
as much as we do.
We can’t forget
the righteous;
only denial and murder
makes one a menace—
not birth alone.
Your life was a garden
where bodies were buried.
Your death is a graveyard
where strangers
leave the dead flowers.
I tried taking your tears
off this page by holding
the paper up to the sun,
but the words never dried.
Never mind.
I’ll stop writing this poem
when your life gives me one
metaphor for happiness.
You haven’t left us—
we’re archaeologists of echoes.
The desert’s breath
still speaks your name.
How can I find truth
in archives and books—
their voice is distorted
by those who keep them?
Even the white gloves
I must wear can’t silence
the racket of cities.
The poet’s truth sounds true
at first sound.
I ask you again:
What price is your red shade?
Is it higher on earth than in heaven?
They want too much for it here.
They need to measure
the pH of your blood—
perhaps it was too acidic.
They’d like to research
how far you walked
to your death—
if you didn’t walk at all,
or only very little,
you should be thankful
for the killer’s kindness.
They want to debate—
were you given
something to eat
on your death march?
Even crumbs
from a guilty hand can wipe
the blood away from its history.
They crave to count
the bodies again—
the death toll was inflated,
and statistics are very important:
One, two, three,
four, five, six, seven,
eight, nine, ten, eleven,
twelve, thirteen, fourteen,
fifteen, sixteen, seventeen,
eighteen, nineteen, twenty,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34,
XXXV, XXXVI, XXXVII,
XXXVIII, XXXIX, XL,
XLI, XLII, XLIII, XLIV,
XLV, XLVI, XLVII, XLVIII …
if less than a million died,
this woman becomes a doctor
of history and data.
Those who deny,
kill the victims’ memories—
they inherit the crimes
of their ancestors.
Rest here, friend; the worst is over.
Science says you can’t
breathe underwater;
it says most lungs
can stop textbook drowning
for a minute or so;
after that the brain
turns to “D” in its wordbook—
it goes down
the terms until its own
inventions can’t rescue you.
But how is that true?
Victims can breathe
under innocent blood.
How else can God keep
a race from perishing?
Why else have history’s
sluggish eyes
never witnessed
a final genocide?
Its pages are honest,
but they can only be honest
with what they’ve seen.
Geschichte is a guest who must describe
a party where thousands
have gathered—without the time
to shake everyone’s hand.
The tongues of foreign pens
tasted our blood
and spoke the word “genocide.”
The fingers of foreign brushes
forced guilt to open its fist.
The hands of foreign lenses
led eyes to the bodies
and made them discover;
yet history had no time
to meet everyone.
Too many songs
have been orphaned in the wind’s ears.
Too much laughter has been shelved
in the library without windows.
Too much anger has traveled
inside the unaddressed envelope.
Too much hope glows
in the stained glass of lost churches.
Poets can speak the wind’s alphabet;
they can pound on doors
of libraries without windows;
they can take blank envelopes
and address them to the fire;
they can bring light
to dark mornings,
but even we can’t make
old days see a new past.
We can only wonder:
How long could history
keep its eyes open
if it had to face
each dead child,
each raped woman?
We can only fathom:
When would the objective
voice of its pages
start shaking
if it had to find every body—
just to count it?
We can only picture:
Might its cold arms
finally give up
if sources had to lead
all corpses back
to their homes?
We can only imagine:
How much blood can it stomach
before the archives throw up
truth in disgust?
Again I ask:
How much for a bard’s blood?
History is the past’s shepherd,
but its flock has become too large—
it can no longer see till the end.
There’s not enough time
to notice small losses.
Poetry is the future’s steward,
yet it’s losing the fight against time;
it wants to save all lives,
but there’s not enough paper
to hide victims under blankets of verse.
You had no time to wait for art.
When they dragged
you to the forest,
you scratched
your lines of death on the bark—
all with bloody fingernails,
until you had no biology
left to write with.
The memories of trees
live the longest.
Even if their life is cut short,
some can sprout
new stems from their roots.
The history of blood
doesn’t exist in libraries;
the ashes of wisdom
we’ve planted in our archives
can’t absorb buried voices
and carry them to the leaves—
their roots
aren’t placed in the ground.
The history of blood
doesn’t have dates—
just the symbol for infinity.
Cruelty’s extent lies
in the number of prisons,
and how we treat women,
but that’s all false.
To measure
the volume of gore,
see how many new words
we need to define massacres:
pogrom, genocide, the Holocaust.
What’s next?
Can I be wrong about infinity?
Let “Holocaust” be the last
term for plight.
What’s the difference
between one death and ten million?
Tell me, Daniel.
History opens its eyes,
weighing loss with a scale;
poetry closes its eyes,
measuring with the heart.
The Library of Genocide
is built out of mirrors;
when the past enters,
it sees its reflection,
but the Library never tells
the biographer of blood
that all mirrors are two-way—
that bards are looking
in from the outside.
Only poets can interrogate history—
only poets can bring it to trial.
Their eyes are two flashes
of lightning striking a forest at night.
Their testimony is evidence
gathered by saints.
Your son was born
on the day of your death—
a welcome blessing,
but even the bard’s
house of language
doesn’t have space
to lodge these guests together.
Your wife wasn’t afraid
to name him “Haig,”
even when the tongue
of the killer’s blade
was after Armenian flesh.
The living can’t understand
the word “genocide.”
Only victims who spilled
their lives on page “G”
of the Blood Dictionary
know the true meaning—
this is a torment your offspring
weren’t forced to endure.
Poets know where
they must dig to build wells
that will raise tears
from the ground,
but they’d rather be asked
to do harder things—
speak with the frankness
of children who are good
storytellers, but poor liars.
All kids
know what blood is,
even if they can’t say
it has an average pH of 7.40
and holds 4.2 to 6.1 million erythrocytes.
All kids
can recognize the guise of genocide,
even if it wears the friendly face
of a low number.
Bards lie—
but only like youngsters;
they steal truth from the blood jar,
but never clean their mouths.
They guide archaeologists
to buried graveyards—
no pen stops digging
when hands are cut off.
Yet, we’d rather be asked
to do harder things,
like visit decency’s drying cement
and write “forgiveness”—
before it’s too late.
If we demand with axes,
the tree of denial won’t yield
apology’s ripe fruits—
we must save the roots
after picking the red grapes.
We’re geographers who’ve lost
our homes—the land
we must study
no longer bears our names,
but even this isn’t hopeless;
it’s easier to leave
regret’s shore with torn canvases.
Rage will rage at the avalanche,
even from its own summit.
Peace will find peace in all temples.
We create our ink
like portrait painters
in diverse lands,
but each voice
has its complexion.
We can see hope
inside the stadium where love
is always the visiting team.
We’d rather answer prayers
than use dog ears
to hear faraway trouble.
We’d rather stop history from bleeding
than use a shark’s nose
to find distant blood.
We’d rather get rid of darkness
than use owl eyes
to record dark crimes.
We’d rather pave a safe
road to one village
than divine every way
leading to tyranny.
We’d rather keep one person from drowning
than find the wreckage of tragedy.
You sang quietly
in life’s rear procession;
those at the front never noticed,
until history went forward
and told us you’re gone.
They made you give up the bard
before they made you give up the ghost—
manuscripts,
every last drop of ink,
all the blank papers.
You weren’t supposed
to die as a poet—
somehow you did.
What did you manage to hide
from your captors?
Those who craft verse
get only thin veils to conceal it.
How did you smuggle your bard
out from the prison called fate?
Your lines didn’t scare them—
only one thing did:
Letting history witness
your death and having it alter
the parade of their crimes.
With a priest, your wife
retrieved The Song of the Bread,
waiting to be finished.
All it took was a bribe—
this shows how much
they feared your words,
which spoke of farmers and fields:
“It’s the sower. He is standing tall and stout
in the sunset’s rays which are like flowing gold;
before his feet are the fields of the fatherland
spreading their unlimited nakedness.”
Who can be an enemy to that?
Does this make you a traitor?
“I’m harvesting alone tonight;
my love has a love.
My pale scythe, a slice of light
from the full moon above.
I walk through dark furrows,
head and feet bare.
She’s wearing a bridal veil,
I wear the wind on my hair.
I cut through the waving wheat.
Her hair is a lake.
I shear and bind my grain
while a mourning dove wakes.”
Who, then, can kill
poets as poets?
The death of one rhyme is a holocaust.
Genocide—quilts stitched
out of all blood types.
Genocide—hourglasses
filled with victims’ ashes.
Genocide—sundials
presented to Hades.
Genocide—the devil’s red pen
correcting utopian poems.
Genocide—Trojan horses
entering towns without walls.
Genocide—equations
that always come out to 0
when people are added.
Genocide—translators
who think the word “suffering”
only exists in their language.
Genocide shoots millions
of family photos—
frames them blank side facing the glass,
then hangs each in the Museum of Hate.
Historians should ask:
What do poets call genocide?
Really? What does it matter?
If we write “death
is a room full of clocks
that only work in the darkness,”
critics will say: “You’re no expert.
And you’ve never been to this room.”
True.
We can imagine what we’ve seen,
but we can’t see what we haven’t seen.
This is my genocide and it isn’t.
I’m trying to grasp your fire
by walking barefoot
on the coals of our past.
Yet that’s impossible—
facts of time move ahead …
… sympathy’s warmth stays behind.
With each year that departs,
genocide’s heirs must go
deeper into history’s desert—
just to bring victims some empathy.
Time has eyes
in the back of its head,
but it never opens
them when surging forward.
Time has always been
the butcher’s best lawyer.
Time only buys fresh blood
at the Genocide Store;
it packs new slaughter
and stamps the good—
best before next election;
time never feels well
if history invites it
but doesn’t serve veal
genocide.
100 years is enough—
let’s feast as one
without one apology.
But we won’t let years
or even seconds
become evidence.
Centuries won’t be long enough
for killers to clean
the guilt off their words—
sell them to the world
as “brand new.”
Seconds will be too long
for the past to blink.
We’ll plant the patience
of Sequoias in our kids.
We’ll pull the weeds
from their gardens of empathy.
We’ll teach them the brain
surgeon’s sobriety—
they won’t lack
the cultivation
of winemakers.
They’ll learn harmony
from the silence of monks,
and silence from books that spout lies.
We won’t build windmills underground
just to placate cross winds.
Our breath will keep turning
pages of tomorrow’s diary.
I hear your words:
“There’s a nation on my writing table—
an ancient nation speaking to me
from this soil where dawn was born.”
We have poets willing
to plow the earth;
wine-making priests,
teachers willing to learn …
… plowing, praying, and winemaking,
librarians letting infants
cry among old books;
we have doctors
helping bury our dead,
soldiers who sing
about triumph and loss,
painters who paint
those with no name,
sculptors who sculpt
those with no fame.
How did you know this soil
was fertilized with our blood?
“Perhaps this rust-red color
hasn’t been bestowed by nature—
a sponge for wounds,
this soil drank from life, from sunlight,
and, living defenselessly, it turned red,
becoming Armenian soil.”
We’ll grow cherries
and pomegranates
until the ground dies of thirst.
We won’t fear spilling
red wine before it becomes
Christ’s blood.
Our desire is patient—like clocks
that seduce cognac;
our patience is fleeting, like thousands
of church candles lit at the same time.
Now I feel as you do:
“The chords of my nerves shiver
with a trembling that furrows
the mind to wider creative paths
than the sun-soaked winds of spring can.
And all my senses are woken up
by lips still calling for vengeance
and souls still red with wounds.”
We shall seek revenge,
but music will make
the sound of our guns.
We’ll be first to draw red,
but the shade will flow
from our Ararat Scales,
not from enemy pain.
Our poets have cartridges
filled with the past.
Revenge is a battle
that must be won without war.
The Library of Genocide
may invite killers inside,
but it mustn’t deny
them the exit to log
guilt in its own archives.
We have to fight
with antique guns until history
surrenders its centuries of apathy.
Wrath must be a bomb
that explodes when the timer
has counted to infinity.
Revenge should be blunt—
like swords owned
by heroes who’ve lost,
but care not for revenge.
Foes should be free
to deny until they find
their humanity lost;
such wars can be won.
Sharpened pens,
brushes dipped in read history—
both can cross enemy borders
without crossing their land.
My heart is a children’s library
next to a graveyard—
it has no space
for any more bodies.
Genocide is a million dead figures
of speech trying to grow crimson
clichés on forget-me fields—
yet poetry is a forget-me-not.
“Never again.” “We shall never forget.”
“Justice.” “We demand recognition.”
Unlike nations,
verse has no space
for clichés in its canons,
nor red on its flags.
We keep reading History’s
unfinished epic, Pages of Blood,
which not even Time
has the time to complete—
only humanity’s death can finish it.
I’m tired of asking:
How much for a poet’s gore?
Your heart—
a white hummingbird
cut open at night.
Your eyes—
two black panthers
caught in a snowstorm.
Your voice—
the howl of a wolf caged in a theater.
Your smile—
a bridge joining two nations at war.
Your verse—
taxi drivers
taking scenic routes,
never charging extra.
I won’t describe the shade of your red—
let people read for themselves.
The death of one person is a genocide
if you kill the only one like him.
Who, then, is the same as someone else?
We don’t want numbers.
We want to count on truth.
Only final genocides
merit pity—we want a future.
Lost homes, lost territories,
land as concession for peace—
still some claim our nation
has too much space on the map.
Invaders have passed;
the soil is a passport stamped
by a motley of fingerprints.
We never had Alexander’s empire,
America’s dreams,
China’s silk,
or Caesar,
but the Silk Road was there,
and Romans once too.
Alexander’s armies came.
Jamestown had an Armenian in 1618.
This is our scent—
a cellar full of old
books that haven’t been read;
wine forgotten
in a barrel;
a pond where mosquitos
are never disturbed;
a loud waterfall
still undiscovered;
the descent from an unclimbed mountain.
Armenia, why don’t you go away?
Just stop demanding.
We don’t want your spoiled wine—
your antibodies drying
in the desert for years.
Britain won’t dip its hands
in your mosquito pond.
Your pain is too loud,
but also too remote.
For God’s sake, we hear you,
and we’d like to reach out,
but we’re not willing
to step over “good” fences—
though the red paint is yours:
“HMG is open to criticism in terms of the ethical dimension. But given the importance of our relations (political, strategic and commercial) with Turkey, and that recognising the genocide would provide no practical benefit to the UK or the few survivors of the killings still alive today, nor would it help a rapprochement between Armenia and Turkey, the current line is the only feasible option.”
—House of Lords Debate (1999)
“The Foreign Office documents include advice in 1995 to the then Tory foreign minister, Douglas Hogg, that he should refuse to attend a memorial service for the victims, and attempts to encourage the idea that historians were in disagreement over the facts. The government refused to include the Armenian massacres as part of holocaust memorial day.”
—The Guardian, “Britain accused of ‘genocide denial’ over Armenia” (2009)
“Finally, in October 2007, when the U.S. House Foreign Affairs Committee adopted a resolution acknowledging the Armenian Genocide, the Foreign Office wrote an alarming memorandum, expressing concern that ‘the Armenian diaspora worldwide lobbying machine’ would now ‘go into overdrive!’”
—Huffington Post, “Internal Documents Reveal UK Officials Misled Parliament on Armenian Genocide” (2010)
“Genocide scholarship is one thing that the FCO have never been interested in applying to an issue they wish would go away. There is no reference in the papers to the 2007 resolution of the International Association of Genocide Scholars, which resolved that ‘the Ottoman campaign against Christian minorities of the empire between 1914-23 constituted a genocide against Armenians and the Assyrians and Pontian and Anatolian Greeks’. The FCO merely evinces concerns that the US House of Foreign Affairs Committee had resolved to recognize the events as genocide: as a result, ‘we can also expect the Armenian Diaspora worldwide lobbying machine to go into overdrive’. This is hardly the language of an impartial enquirer: the FCO had become a rather cynical adversary of the truth, or at least of a Foreign Minister ever uttering it.”
—Geoffrey Robertson QC, An Inconvenient Genocide (2014)
“The British government has a strong track record in sophistry. Since Turkey became a strategic partner in the Nineties, the Foreign Office has been honing a set of cod-legal arguments designed to deceive Parliament – and by extension the electorate – into believing that the term ‘genocide’ is not appropriate in this case. Its current position is that it will only use the label if an international tribunal has already done so. This is a nimble legal dodge, which rules out recognising almost every genocide in history.”
—The Independent, “It’s pure sophistry that stops Britain recognising the Armenian genocide” (2015)
Yet, none of this is Britain;
for us it will always be
Benjamin Whitaker.
One person’s voice
can be greater than
the honored crowd’s silence.
What, then, is a life worth?
Could we define genocide
if war pushes us to the brink—
when there won’t be millions
to kill without shame?
Is the price of plasma
really based on supply and demand?
I ask you again:
What’s the difference
between one death and ten million?
Is it 1 and 10,000,000?
Tell me the numbers
don’t warrant a genocide.
Say the nature
isn’t systematic.
The math doesn’t
add up to a holocaust.
Not enough torture,
deportation, and rape.
Can’t try under Article 7
of the Rome Statute.
How long will lawmakers play
Genocide hide-and-seek?
They talk like children—
they suffer like grownups.
What else can we do?
No matter where we are,
we carry pieces of you:
“On my desk is a gift,
a handful of soil on a plate
from the fields of my fatherland.
The giver thought he gave his heart,
but didn’t know he was offering
the hearts of his forefathers as well.”
Mapmakers today never
give us much time,
but there’s still enough
soil to give every
denier a handful—
make them see its color;
they demand historical proof …
… we’ll hand them physical evidence.
Our heart is an immigrant
transplanted from its body.
We’ve built churches
in all parts of the world,
saved some back home,
died in foreign wars,
and enriched other cultures.
We’ve become Arméniens de France,
Armenian Americans, Armeense Nederlanders,
Российские Армяне, Αρμένιοι της Κύπρου,
Schweizerische Armenier, armênio-brasileiros,
We’ll thank the noble,
while never forgetting
our հայկական ժառանգությունը.
We’re not the prism of diaspora—
merely light going in as one nation,
and leaving as new rays.
Enemies bring defeat,
yet the language won’t fall—
reshaped by the wind’s
voice that sings
it across the world.
We’re violins crafted back home,
yet the bows that touch
us have distinct strands of hair.
Abroad, our homes search for home—
too often like sharps and flats needing
space between B and C, or E and F.
Our background can’t meet
us head-on as we walk away
from it on one-way streets;
we can gaze back and hope
our past is able to follow
at the speed we’re retreating.
Many return to the homeland as tourists—
no longer able to grasp
their first culture;
some leave full of fire,
eager to return—
only as anthropologists;
others come back let down—
they must bury memories
that haven’t died recently.
Paron Diaspora is a paper
from the old country
gone out of print.
He remembers his land
like headlines without dates.
Paron Diaspora is a sculptor
who’s cast as the outcast.
Paron Diaspora opens his
restaurants on big streets,
but the taste is too distant for locals.
Paron Diaspora walks around towns,
praising his land’s greatness—
all in perfect accent—
sometimes Southern, sometimes Boston,
sometimes Midwestern, sometimes New York.
Worry not, Daniel,
about the heart of the race;
we need unique paths
to build more roads home.
Paron Diaspora won’t forget you.
When pens won’t write,
our voice will compose;
if voices shall fail,
great minds will change key.
Enemies count on human
memory’s limits.
They say: When survivors die,
the need to remember their pain
will perish as well.
We say: We’ve buried their bodies,
but not their words.
They say: When the new
generation comes,
they’ll forgive a bit more.
We say: We’ll keep yelling in front
of the house where denial tries to sleep.
They say: When that generation goes,
it’ll be quiet—we can sleep,
at last, without guilt.
We say: Poets will turn
our shouts into songs, then whisper
them to kids falling asleep.
Remembrance is a fortress
that has never fallen.
These are my memories:
Great-grandfather,
David Davtyan, with his family.
There were 62 relatives
trying to escape.
Only 4 survived—
one of them his father, Mirijan.
(My great-great grandfather, Mirijan, in 1959. He escaped conscription into the Ottoman Army, which, during the genocide, had less to do with military service for Armenians, and more to do with the removal of able-bodied men from that population. His first wife, Rebecca, died in Iraq on a death march. He eventually ended up in Bulgaria, where the previous photo of my great-grandfather and his family was taken.)
Destroying people’s bodies
is genocide’s flesh and blood—
wrecking their past
is its very soul.
When the sharpening stone
of our past has worn out,
we’ll go to its gravestone—
dig up the echoes.
Denial has weapons?
Good. They only fire backwards.
We hear your voice:
“And I sang: ‘fight to the end.’
My pen is a burnt cigar—
an offering for you;
be brave, Armenian warriors—
I sang revenge and my voice blew
the ashes of my odes your way.”
We’ll write
the work you never
could start.
No bard can die
if one elegist
remains to keep him alive.
The writer’s time moves straight.
Though he walks to the end,
his life is a clock turned
by the hands of his readers.
Shivers, The Heart of the Race,
Pagan Songs, The Song of the Bread—
we have all your books;
they won’t be lost now.
I can see your face only
on the pages,
but your voice
is all around me:
“Be naked like the poet’s mood,
for the pagan is suffering
in your unconscious,
and he won’t hurt you.”
Our bards can
witness without seeing,
hear without listening,
feel without touching,
smell without breathing,
and try without eating.
Let the denier say he can’t taste
our bitterness … time
has taken its flavor—
we’ll grant him a dog’s tongue;
let the denier say he can’t smell
our blood … the desert
has dried it—
we’ll grant him a wolf’s nose;
let the denier say he can’t feel
our pain … our children’s
skin is young and has healed—
we’ll grant him a shaman’s hands;
let the denier say he can’t hear
our cries … the wind
has taken and lost them—
we’ll grant him a cat’s ears;
let the denier say he can’t see
our past … the nights of time
have made it obscure;
we’ll grant him owl eyes;
let the denier say he can’t understand
why we speak to the dead—
we’ll grant him the eyes of a psychic.
We’re still with you:
“Tomorrow come to my grave;
as bread, I’ll place my poet’s
heart into your bag.
So long as your grief lives,
my poet’s heart will be your blood,
and the blood of your orphans.
Hungry One, come to the graveyard tomorrow!”
Perhaps I should ask again.
What are you asking
for a poet’s blood?
What’s the value if it can feed
a whole nation?
The strongest weapon
is a question no one can answer.
I’ll wield it even after
finishing this poem.
They want history?
We’ll give them poetry from the past.
They want to count the bodies?
We’ll give them a thousand abacuses
made from the victims’ bones.
Do I insult Turkishness
if I ask them to read our red poetry?
Let history decide.
Do I insult Turkishness
if I present them with those abacuses
and ask them to count the bodies?
Let history decide.
They want the past?
We want it too.
They want to juggle insults?
We’ll laugh at their circus.
They have Article 301?
We have Article 302—
“Yesterday’s Future.”
Are we to blame?
We offer to accept
the apology,
but they refuse to give it.
We can mend things—
tomorrow, even—
if they just hint
at the chance.
Still, they want to keep looking back;
they’re obsessed with the past;
they want history.
If they like it so much,
we should hand it to them:
“They have drawn from the fields the male population and thereby destroyed their agricultural communities. They have annihilated or displaced at least two thirds of the Armenian population and thereby deprived themselves of a very intelligent and useful race.”
—Henry Morgenthau writing to Robert Lansing, November 4, 1915, Constantinople, received by Mr. Lansing on December 1st
Morgenthau’s quote was obtained from the Office of the Historian, which is an office of the United States Department of State within the Bureau of Public Affairs, and it’s responsible for preparing and publishing the official historical documentary record of U.S. foreign policy.
“The dead from this wholesale attempt on the race are variously estimated from 500,000 to more than a million, the usual figure being about 800,000. Driven on foot under a fierce summer sun, robbed of their clothing and such petty articles as they carried, prodded by bayonet if they lagged; starvation, typhus, and dysentery left thousands dead by the trail side. The ration was a pound of bread every alternate day, which many did not receive, and later a small daily sprinkling of meal on the palm of the outstretched hand was the only food. Many perished from thirst or were killed as they attempted to slake thirst at the crossing of running streams.”
—U.S. Army Lieutenant General James Guthrie Harbord
General Harbord’s report comes from the U.S. Department of State Archives, presented by Senator Henry Cabot Lodge on April 13, 1920, and printed a week later by the Washington Government Printing Office.
“Any doubt that may have been expressed in previous reports as to the Government’s intentions in sending away the Armenians have been removed and any hope that may have been expressed as to the possibility of some of them surviving have been destroyed. It has been no secret that the plan was to destroy the Armenian race as a race, but the methods used have been more cold-blooded and barbarous, if not more effective, than I had first supposed.”
—Leslie A. Davis, American Consul in Harput
The consul’s testimony appears in the U.S. National Archives, doc. NA/RG59/867.4016/269
“The murder of Armenians has become almost a sport, and one Turkish lady passing one of these caravans, and thinking she too would relish killing an Armenian, on the guards’ invitation took out a revolver and shot the first poor wretch she saw. The whole policy of extermination transcends one’s capacity for indignation. It has been systematic in its atrocious cruelty, even to the extent of throwing blame for the murders on the Kurds, who are instigated by the Government to lie in wait in order to kill and pillage. Its horrors would be unbelievable if less universally attested. For scientific cruelty and butchery it remains without precedent. The Turks have willfully destroyed the great source of economic wealth in their country. The persecution is madness, but one wonders when the day will come, and if it is close enough at hand still to save the few remnants of this wretched community.”
—Lewis Einstein, American Chargé d’Affaires in Constantinople
The diplomat’s account is taken from his book, Inside Constantinople: A Diplomatist’s Diary During the Dardanelles Expedition, April–September, 1915, published in 1918.
“Like the genocide of the Armenians before it, and the genocide of the Cambodians which followed it—and like too many other such persecutions of too many other peoples—the lessons of the Holocaust must never be forgotten.”
—U.S. President Ronald Reagan, April 22, 1981
The president’s statement was taken from the official website of the Reagan Library, and was given during Proclamation 4838 – Days of Remembrance of Victims of the Holocaust.
“Today we recall in sorrow the million and one-half Armenians who were tortured, starved, and butchered to death in the First Genocide of the Twentieth Century.”
—Monroe Freedman, U.S. Holocaust Memorial Council Director
The director’s statement was also taken from the official website of the Reagan Library, and it comes from a speech given on April 24, 1980.
History, history, history.
Why do we need it?
Why do we care when
we want new stories?
Our past is all over—
it’s there for all to see.
There’s no harm in forgetting old news.
Look. You can find the records.
Deniers have lost the battle for yesterday—
now they’re fighting
to take our tomorrow.
The living grow older—
the dead maintain eternal youth.
We’re not afraid of antiquity;
the artists they hung
are younger than ever.
the pregnant women they killed
keep waiting to give birth;
the children they left in the desert
remain children—
still looking for water;
the Armenianness they stepped on,
has come back—
like desert sands
that settle after a storm.
The future is all we have—
it’s a white crane
that watches from above;
when its time has come,
the feathers carrying our past
will fall from the sky,
reminding those after us
we were here;
you must’ve known this happiness
with the birth of your children,
and I shall end my poem on it.
***************************************************************************
Everywhere Armenian Providence
Daniel Varoujan was 31
when he was killed.
31 years isn’t a long life,
but it’s a long time
to write poetry.
***************************************************************************
A Tribute to Franz Werfel and Vasily Grossman
“This book was conceived in March of the year 1929, during the course of a stay in Damascus. The miserable sight of maimed and famished-looking refugee children, working in a carpet factory, gave me the final impulse to snatch the incomprehensible destiny of the Armenian people from the Hell of all that had taken place.”
—Franz Werfel, preface to The Forty Days of Musa Dagh (1933)
(Franz Werfel with representatives of the French-Armenian community)
“Never in my life have I bowed to the ground; I have never prostrated before anyone. Now, however, I bow to the ground before the Armenian peasants who, during the merriment of a village wedding, spoke publicly about the agony of the Jewish nation under Hitler, about the death camps where Nazis murdered Jewish women and children. I bow to everyone who, silently, sadly, and solemnly, listened to these speeches.”
—Vasily Grossman, An Armenian Sketchbook (1962)
(Vasily Grossman, second from the right, with villagers from Tsakhkadzor in 1961)
***************************************************************************
Links to the Articles
“Geoffrey Robertson puts the case against Turkey for 1915 Armenian genocide”
Louis Nowra (JANUARY 3, 2015)
“Britain accused of ‘genocide denial’ over Armenia”
David Leigh (NOVEMBER 3, 2009)
https://www.theguardian.com/world/2009/nov/03/armenia-genocide-denial-britain
“Internal Documents Reveal UK Officials Misled Parliament on Armenian Genocide”
Harut Sassounian (MARCH 18, 2010)
https://www.huffingtonpost.com/harut-sassounian/internal-documents-reveal_b_344794.html
“It’s pure sophistry that stops Britain recognising the Armenian genocide”
Alex Dudok de Wit (APRIL 23, 2015)
***************************************************************************
Thank you to my brother, Arthur Ovanesian, for suggesting key edits and providing the idea for the epilogue.
About David Garyan
David Garyan has published three chapbooks with Main Street Rag, along with (DISS)INFORMATION, a full collection with the same publisher. He holds an MA and MFA from Cal State Long Beach, where he associated himself with the Stand Up Poets. He received a master’s degree in International Cooperation on Human Rights and Intercultural Heritage from the University of Bologna. He lives in Trento.
“PC” was first published in Volume 7 of The American Journal of Poetry (July 1st, 2019). The poem subsequently appeared in (DISSINFORMATION), published by Main Street Rag.
PC
Those who remember too much history are doomed not to make the same mistake twice.
—Ozka Wild
This is the jolt generation.
The surge in a crowd without reason,
powered by mental shock—
videos of riots, planes bombing buildings
played over and over again.
We must tolerate more.
We must find a cure for empathy.
The suspect jolted when he saw the police;
witnesses were shocked when they saw him gunned down.
“Officer, I’m unarmed,” were his last
recorded words; they’re about to go viral.
Quickly, 120 volts. Social media shock therapy
to cure the insanity.
We need an outlet for our anger.
We must find a cure for reason.
Hashtag the polarity;
it’s us and them—
us against them.
Yes or no? Do or die! Do or die? Right or wrong? Black or white?
We must cure the gray matter in our brain.
Practice improves reaction time due to changes in white matter.
White. White. White.
Practice reacting; do it now; do it fast.
We must find a cure for patience.
Like. Post. Share. Tweet.
The sudden shock of the terrorist attacks
has jolted us into action.
Jolt with unity.
Put French flags all over profile photos.
Raise the shock factor until it stuns us.
Tears—vestigial fluids of the new electric age.
Don’t cry—your eyes have evolved.
You can’t help a person bleeding on the screen.
You don’t have the empathy for 1,000,000 headlines.
What you see is real and not real.
Put your hands in the air.
Put your hands behind your back.
If you’re innocent, pick up the phone and shoot—
images of dead bodies, videos of planes hitting buildings.
“Officer, I’m unarmed.”
Numerous witnesses reported that the suspect
jolted right when he saw the police.
This is the jolt generation;
we need an outlet for our anger.
*
Bag and tag the bodies;
send them to the news.
Leave followers at their graves.
Send followers to their families.
We’ll do nothing about guns.
The Constitution has over 325,000,000 followers,
and it follows no one.
The 2nd Amendment has gone viral.
We must carry guns because we can carry guns.
We must load our guns because we’re free to carry them.
According to Founding Father, Anton Chekhov,
we must remove all that has no relevance to the Constitution.
If the 2nd Amendment says people have a right to bear arms,
then the arms must go off;
if they’re not going to be fired, they shouldn’t be in the 2nd Amendment.
According to Smith and Wesson’s razor,
the simplest solution to a problem is a gun.
We’re the jolt generation;
we get things done the easy way.
We repealed the 18th Amendment
because we needed to sell booze.
We can’t repeal the 2nd Amendment
because we need to sell guns.
The Constitution isn’t worth the money it’s printed on.
Mr. President, unfollow this Constitution.
We want to like something new.
*
This is the jolt generation.
We’re the new electric newspaper.
We’re in constant shock.
We don’t think—therefore, we’re not.
Not my president; not my country;
not my body; not my child;
not my problem; not my concern.
Make way for the jolt generation;
we need an outlet for our anger.
*
What’s on your mind, David?
Did you forget the password to your brain?
Someone is talking about you.
Someone is saying good things.
Someone is saying bad things.
Someone you know may know you.
Someone you don’t know knows what you did.
Someone you know has seen you.
Someone you don’t know recorded you.
Aren’t you curious who did it?
You exist in places you don’t know about.
Don’t you want to know where?
You’re someone’s friend.
You only have 100 friends.
Isn’t it time for new friends?
You know someone who doesn’t know you.
Someone you don’t know knows you.
Someone is checking you out and you don’t know it.
It’s time to check your account.
You’re checking someone out and they don’t know it.
It’s time to let them know.
Open your account; do it now. Hurry up before you miss something.
The cure for curiosity would drive us out of business.
Where are you now?
You can be in 10,000 places at the same time.
You’ve been seen, read, liked, tagged,
shared, friended, unfriended, googled, ogled, and spied on.
You’ve been undressed in 10,000 places at the same time.
You must react quickly.
You must make way for the jolt generation.
You must tell people what’s going on,
or you’ll surely go insane.
You must connect right now.
You need 120 volts.
You need social media shock therapy.
You need an outlet for your anger.
*
We want to recognize faces.
We want to know where everyone is.
We want to know where everyone is
but we don’t want everyone to know
that we know where they are.
The bank robber was described
as a black male
in his thirties who forgot
to turn off his phone,
or, at least, disable location services.
Everyone jolted when the suspect entered the bank.
The suspect jolted at the sight of police.
We need everyone to see this quickly.
We need everyone to react before they know what happened.
Everyone must jolt at the same time.
#Jolt.
Breaking News: “The suspect has gotten away
without stealing anything, but the suspect is black.”
The suspect is dangerous because he’s black.
Black. Black. Black.
KTLA wants every citizen
to make videos of the chase—
including black people, and send them to us
with the hashtag, “#YourChase,”
courtesy of Chase Bank, “Chase What Matters.”
Cut to commercial.
“Coors. Whatever your mountain, climb on.”
Back to KTLA.
We have reports that the black suspect
is hiding in the Santa Monica Mountains.
We want to remind viewers not to approach
the suspect and instead shoot him from a distance.
Now is the time to buy a new smartphone
with the 25,000 megapixel camera.
We need every picture—every picture counts,
but no selfies with the suspect in the background.
Send your pictures with the hashtag, #ClimbOn.”
Use filters, if possible, to make the suspect
appear darker than he is.
We’ll post them on the Coors page.
Get a free beer (Coors Light only) if the police
uses your post to catch the suspect.
Make way for the electric police.
Make way for the jolt generation;
we need an outlet for our anger.
Jolt with fear if the suspect approaches you.
Don’t lie down and play dead;
this isn’t a black bear.
If you’re still alive,
remember to capture the moment—
you may decide to relive
the near-death experience later.
Share with your loved ones.
LAPD will tag the bastard soon.
*
Amanda, we haven’t seen you in a while.
Do you want us to know where you are?
Do you want us to recommend good restaurants?
Do you like Italian food?
There are 5 Italian restaurants in the neighborhood.
Are you Italian?
Have you ever been Italian?
Our data tells us you must like ravioli.
We know where you’ve been.
We know what you like.
We know you didn’t like the Asian place in Hollywood.
We know you’re not a fan of fortune cookies,
but you must enable cookies.
We know what you’ll do before you do it.
Add a bio. Tell us where you live.
Find friends you don’t have.
Go on vacation just to spice up your profile.
Go on vacation to spice up your profile
and make people jealous.
Make yourself jealous.
Go to an Italian restaurant in Italy.
Take a picture of the exterior.
Walk inside. Take a picture of the interior.
Sit down. Take a picture of the table.
Call the waiter. Take a selfie with the waiter.
Get the menu. Take a picture of the menu.
Call the waiter. Point to the ravioli.
Take a picture of yourself pointing at the ravioli.
Wait for the ravioli—this is terror;
there are no more pictures to take.
The ravioli arrives.
You’re hungry for people’s jealousy.
Take a picture of the food and post it immediately.
You must react now.
You must think what other people will think.
Your body is jolting with hunger.
You must not think what other people will think.
You shall not pick up the fork until you get 100 likes.
No, you shall never pick up the fork.
You shall always be afraid of what other people think.
You’ve learned the art of discipline.
You’ve learned to be like everyone else.
You’re the master of Zen Instagram.
You must find a cure for inner peace.
You shall not eat a thing lest you get too fat
for other people’s jealousy.
Only skinny people can make others feel bad.
No more Italian restaurants, especially in Italy.
You must think what other people will think.
Carbs are good for social media,
but not for your body.
Call the waiter. Tell them there’s hair in the food—
you won’t be eating here again.
Congratulations. You’ve made free memories
and lost weight in the process.
You must not think what other people will think.
Your friends are utterly shocked—
you can eat ravioli without getting fat.
Make way for the jolt generation;
we need an outlet for our anger.
*
We need more—
more check-ins, more stories,
more action, more events,
more excuses not do what we should do.
We’re the new electric activism.
We’re louder and more trivial than ever.
We get things done the easy way.
The codes for nuclear reaction lie at our fingertips.
The meltdown is a mouse click away.
We prefer to drop hashtags all over Syria—
we would’ve done the same in Hiroshima and Nagasaki.
Grassroots movements are so floppy disk
we don’t know where to put them.
We have abolished the CD players of Sony and Yamaha—
2D printers are the next to go.
Our outrage is environmentally friendly;
we reduce, reuse, recycle, repost, and retweet.
We let no hate go to waste.
We’re close to finding a cure for apologies.
We hold on to every single love.
Not everyone deserves our love.
We forget nothing.
Our goal is to cure the world’s amnesia with endless hashtags.
We won’t forget you even if you forget us.
We’ll never leave you alone, even if you want us to.
We’ll always be there for you.
We must prevent people from getting amnesia so we don’t have to cure it.
We’re the new electric activism;
we prefer to do things the easy way.
*
Make way for the jolt generation;
we need an outlet for our anger.
We don’t need to cure inner peace
if millions of people can see it
and feel jealous.
The private life is dead.
The private life is dead.
The private life is dead.
About David Garyan
David Garyan has published three chapbooks with Main Street Rag, along with (DISS)INFORMATION, a full collection with the same publisher. He holds an MA and MFA from Cal State Long Beach, where he associated himself with the Stand Up Poets. He received a master’s degree in International Cooperation on Human Rights and Intercultural Heritage from the University of Bologna. He lives in Trento.
Oliver Harris (left) with Eric Andersen at the 2017 EBSN Conference, Paris France
January 4th, 2023
Interlitq’s Featured Interview:
Oliver Harris, President of EBSN, Professor of American Literature, Keele University
interviewed by David Garyan
DG: Running an organization like the European Beat Studies Network is a challenging yet rewarding task. Fortunately you have a great team to make it all happen. At the same time, you’re all busy individuals with careers and other responsibilities. How do each of your professional activities inform what everyone does for EBSN and vice versa?
OH: Like all the best ideas, we didn’t initially think it through, let alone worry what might happen if the endeavor succeeded, or worked too well …. At times, it has felt like we’ve set ourselves up for limitless commitments. Ultimately, it’s hard to manage expectations, including your own … and so, it was shortly after the 2009 NL@50 events that I helped co-organize in Paris (which succeeded in the most beautiful way) that Polina MacKay suggested we create the EBSN; it sounded like such an obvious idea—so self-evidently necessary—and because nobody had thought of it before, we had to be the ones. In the decade since then, I think everyone involved has had to balance out their level of commitment. We never wanted it to feel like an obligation—something which was getting in the way. The whole point was that we wanted this. Yet there were times when I was putting in at least a day a week—a full day every week—and that wasn’t sustainable, at least not with a busy day job and family commitments, along with the need to sleep every so often. Having said that, the major pinch points are the conferences, which are the heart and soul of the EBSN; they require a ton of work for those directly involved. In that sense, going to Murcia last year was for me a holiday, but I knew from experience just how much effort it had taken, just how hard the organisers had worked to make it feel effortless—to make it enjoyable as well as invaluable.
DG: Since its foundation in 2010, EBSN has organized ten annual conferences, with the most recent, the eleventh—in Murcia, Spain—in September 2022. It would be interesting to hear a little about the organizational process. In other words, how are locations chosen, who reviews papers/topics, and who are the key figures ensuring that things run smoothly on the ground?
OH: The process was a little haphazard to begin with; however, nothing on such a scale happens without planning! Each event has been unique and even though we realized the process and guidelines needed to be clear—along with the frameworks for conferences that we post on our website—the template is deliberately very open. The one thing we’ve insisted upon is that we don’t do standard academic events, where you just have a series of panels with 20-minute papers that people mainly read out-loud, starting at 9 am, typically hosted in massive chain hotels. We have had conferences in such venues—the Hotel Chellah in Tangier—but this was a very special location and had a fabulous atmosphere. We’ve also held conferences in a community arts centre in Manchester, with cabaret-style layout of tables, along with candles and incense. So, in a way, our conferences give new organisers permission to think outside the academic box, just as I hope we’ve also inspired individuals, especially young academics, to sneak out of the Procrustean bed of academia and, well, enjoy their work. And it definitely helps that we’re a multi-national organization. We benefit from not just having so many creative and smart people involved, but people from different language-communities and cultures. I think that might also account for why the atmosphere is not competitive but cooperative. In this way, it adds up to a complex organism—and to keep it healthy we’ve needed intelligent oversight, along with dedicated people at the top. I won’t single any one out, as it’s been a genuine team effort with everyone playing to their strengths and doing it because we want to, not because it goes with The Day Job.
DG: From your perspective, what was the highlight of this year’s conference?
OH: If may speak selfishly, it was a pleasure visiting a lovely city in Spain and being in the company of interesting people. I really needed that; in this sense, the timing and atmosphere were perfect for me. And it was all so nicely organized by Estíblaliz and her colleagues. If I had to pick out one highlight, it would be on the last night when we’d been at a bar having readings and performances. I walked out with Eric Andersen (who has been there from the start of the EBSN—kind of the soundtrack to the organization) when Gerry Nicosia was leaving the bar at the same time. Gerry had been one of the keynotes in Murcia—full of passion and insight as always—but it was late and he wanted to leave. And I was ready to go too. The three of us stood in the street and none of us could stop talking. I have a lovely photograph (below) of Eric and Gerry, each gesticulating and trying to get a word in. Hilarious.
Gerry Nicosia (right) with Eric Andersen
DG: Let’s shift to your own work and talk about Burroughs. You’ve done extensive research on him, including major editorial projects on his letters and journals. Many have said that writers are really two people—the actual person and the myth. As someone who has studied Burroughs closely and read a great deal of his personal writing, to what extent (aside from accidentally shooting his wife) did the excesses contained within his work correspond to the reality of his life?
OH: That’s such a great question! I’m reminded of a telephone interview from the late 1980s when Burroughs was asked how he saw the relationship between his public image, his body of work, and himself, the actual man—and Burroughs replied: “There is no actual man ….” Another way of putting it is that he was acutely aware that identity is fictional, that we make up who we are, that there is no single stable self inside of us—that’s on the one hand. On the other hand, he knew that we have no idea why we behave the way we do—that we seem to have been given a script to play. And yet, as you know, I’m not a biographer, so for me the answers aren’t in the man but in the work, which I prefer. I recall vividly when I first met him out in Lawrence, Kansas, and wondering at the strangeness of it, that I was drawn to someone so utterly different, incomprehensibly different to myself. I projected a lot onto him, and I knew it wasn’t really based on any insights into what made him who he was. That’s why I feel more comfortable interpreting his work, I think. And over the years, I find myself enjoying it more and more. That might sound surprising—it surprises me. It reminds me of Michael De-la-Noy, the biographer of Denton Welch, who would ask each time we met, “Are you still working on Burroughs?” That was 30 years ago! But yes, I am still working on Burroughs. In part because he’s just so endlessly interesting, an inexhaustible cabinet of curiosities to explore, and it has introduced me to so many remarkable people, some of whom I have collaborated with creatively. And in part, it’s because I’ve accepted a certain obligation. When James Grauerholz gave me my first break, nearly 40 years ago now, I knew I wanted to repay that trust. And also because I came to a decision a long time ago that I didn’t really care for “literary studies,” or for the life of an intellectual. It’s just not me. In this sense, it seemed to simplify everything—to stick with Burroughs and occasionally, very occasionally, cheat on him. Actually, the piece of my own scholarship I rate as the best is not on Burroughs but something I researched on Hemingway—his incomparable short story “The Killers.” There are other things like that I’ll write along the way, but I have no regrets about being the bride of Burroughs ….
DG: Let’s talk about the Beats in general. Though the movement originated in the US, many of its most prominent members were very much inspired by European traditions—Ginsberg’s fondness for Blake, for example, or the fact that Burrough’s famous “cut-up” technique can probably be traced back to early 20th century avant-garde movements in Europe. In this age of increasing nationalism, the preference for isolationism (at best), and downright hostility to anything foreign (at worst), why is the Beat aesthetic especially important, and do you think it’s possible, perhaps, we’ll see the resurgence of some movement akin to what the world experienced in the ‘50s and ‘60s?
OH: That’s such an interesting possibility, and of course it goes to the heart of the EBSN—its internationalism. In academic terms, it’s already happened: there’s plenty of work done from European, global, transnational perspectives. The internet has of course facilitated that, albeit mainly on Anglophone terms. More broadly, it’s pretty obvious that the planet is at a tipping point, that a cataclysm is unfolding, and that the only real question is whether we go through the darkness to emerge renewed—whether we transcend the humanity that has got us into this mess—or not. Central to the Beat movement were writers committed to worldviews along these lines, knowing that an end was looming and offering wildly different takes on the future: Burroughs’ apocalypticism is not at all the same as Ginsberg’s, or McClure’s, or Snyder’s, or Anne Waldman’s, and so on.
DG: Apart from Burroughs, who are some Beat writers you particularly enjoy, and who is one writer outside that tradition you would call a big influence?
OH: The one writer I’d single out is Diane di Prima. I especially love her Revolutionary Letters. Her voice is so direct, so tough, so tender, so alive. But as I said, I really don’t read very widely. My time is entirely taken up with Burroughs and my children, my cat, my partner, and the EBSN (not necessarily in that order).
DG: Let’s briefly return to the organization. In true Beat fashion, membership is inclusive, open to all. Members come from all walks of life and may freely choose how much of their time to contribute to the project. Are there any members you’d like to recognize for their involvement/contribution to not only EBSN, but Beat culture in general.
OH: I’ll add that membership is free. That’s something which has seemed fundamental to me. Even a small fee can be off-putting. There were times recently for me when an annual membership fee for something was really hard to justify, so I don’t want money to exclude anyone. As before, I’d rather not name names: I’ve been fortunate to work with such lovely people, and I wouldn’t want to leave anyone out.
DG: You’ve now concluded the conference in Murcia. What are your projects for the future? Are you reading anything interesting at the moment?
OH: Reading? Mmm. Having just said that I don’t read widely, I realise I must do without realizing it, as I’ve enjoyed several good books this year. I’d single out three: Music For Erotomaniacs by my good friend Keith Seward, and Brainspotting by Andrew Lees, and The Master, by TH White, which is actually teenage fiction, a book I wanted to re-read for pure nostalgia. As for projects, I’m now in the swing of planning the cut-up conference for Paris in September 2023. This is a version of the events cancelled due to Covid in 2020. I doubt I’ll organize another big conference after this one, so I want it to be beautiful. Being held in Paris, how could it not be? And there’ll be such a crowd of interesting people. So the cut-ups@23 conference is going to keep me busy, and I’m also aiming to finish a new book by the spring to launch at the conference. Alongside that I have other Burroughs projects on the go—a big co-edited critical book, a consultancy on a forthcoming Burroughs film adaptation—I’m not very good at saying “no” to anything, and of course, I know what a privilege it is to be in this position.
About Oliver Harris
Oliver Harris is Professor of American Literature at Keele University, and the editor of The Letters of William S. Burroughs, 1945–1959 (1993), Junky: The Definitive Text of “Junk” (2003), The Yage Letters Redux (2006), Everything Lost: The Latin American Notebook of William S. Burroughs (2008), and Queer: Twenty-fifth Anniversary Edition (2010), and The Soft Machine: The Restored Text (2014), Nova Express: The Restored Text (2014), and The Ticket That Exploded: The Restored Text (2014). See here for a review of the Cut-Up Trilogy. In 2019, he introduced a new edition of Blade Runner, followed by new editions of four cut-up works: Minutes to Go Redux, The Exterminator Redux, BATTLE INSTRUCTIONS and Dead Fingers Talk: The Restored Text (all 2020).
In addition to the book William Burroughs and the Secret of Fascination (2003) and the collection Naked Lunch @ 50 (2009), co-edited with Ian MacFadyen, he has published numerous articles on Burroughs, as well as essays on film noir, Hemingway, the epistolary, the exquisite corpse game, and the Beat Generation more broadly. He has been a regular contributor to the Burroughs website Reality Studio and his most recent journal articles include “Minute Particulars of the Counter-Culture: Time, Life, and the Photo-poetics of Allen Ginsberg” in Comparative American Studies (2012) and “Burroughs’ Cut-Ups Lost and Found in Translation” in L’Esprit Créateur (2018)
Oliver has co-organized as well as contributed to numerous conferences, including the 2009 NL@50 events in Paris and New York, and has contributed to several documentary films, including The Beat Hotel (2012) and Paul Bowles: the Cage Door is Always Open (2013).